Por enquanto, nós mesmos faremos desse cara um bom exemplo e o condicionaremos.
Зa тo време, ми ћемo пoнoвнo прилaгoдити oвoг мaлишу сaми.
Não daria ao cara um "sem registro" quando ele poderia ter um.
Не дам типу, без досијеа, кад га можда има.
Onde um cara, um sujeito simples feito eu pode se divertir um pouco?
Pitam se gdje li jedan obicni kit poput mene... može naci malo akcije?
Deus, por favor faz com que volte a encontrar este cara um dia.
Molim te, Bože daj da jednom naletim na toga momka.
E, cara, um brinde a mais vinte!
I jebeš me, Freddy, pijmo za još 20.
Isso parece o Mundo Divertido, quero dizer... eu... quer dizer, cara, um monte de papel...
Zvuèi kao da si bila u "Svetu zabave"! Èoveèe, kako je tamo dobro!
Então você acha um cara, um cara mais velho, que talvez lembre um pouco seu pai...
Zato naðeš muškarca, starijeg muškarca. Možda te on podseæa na oca.
Cara, um verdadeiro Stifler teria fodido totalmente aquela cabra.
Covece, pravi Stifler bi sigurno kresnuo ovo kozu.
Este cara, um total estranho para nós, fez algo muito ruim para tio Howard.
Taj tip nam je potpuni stranac i èini nešto veoma loše ujka Hauardu.
Então, estávamos todos olhando o raio-X pós-operatório... e lá estava, bem visível, bem na cavidade torácica do cara... um dos meus brincos.
I tako, stojimo ispred i gledamo rendgenski snimak poslije operacije kad tamo, jasno kao dan, ravno u grudnom košu èovjeka... jedna od mojih naušnica.
Cara, um monte de gente saiu de dentro do edifício.
Èovjeèe, dosta je ljudi izgmizalo niotkuda. - Da. No, svi izgledaju kao mormoni.
Escondendo seus defeitos, temos que esconder nossas falhas... todos os dias, cara, um cara se arrebenta começa a confusão, porque a gente nunca sabe se teremos mais 1 ou 2 dias antes de morrer.
Dobro se držim, moraš da se držiš dobro... svakog dana, sve dok... Svako prsne, pukne... poène da se raspada, znaš, zato što ne znaš da li æeš da živiš dan ili dva, ili æeš umreti.
Ele é um cara um-em-cem, quando você entra na sala de emergência você agradece à sua estrela da sorte que ele está de plantão.
On jedan od stotinu za koga, kad doðete u hitnu,...zahvalni ste da je baš on dežuran.
Ele matou um cara, um grande traficante.
Ubio je nekog lika. Velikog dilera droge.
Mas ela ia chamar outro cara, um engraçadinho qualquer que ia comê-la...
A onda je ona htela da se savata sa drugim tipom, taj Gospodin bez rajsferšlusa, pravi ljigavac
Teve um cara, um cara feio, que me falou que eu não era feia.
Bila sam èovekom...ružnim èovekom koji mi je govorio da sam ružna.
O que você é, cara, um tipo de psicopata?
Sta si ti druze, neki cudak?
Ele é um grande cara, um grande lutador.
Sjajan je tip. Sjajan je boksaè.
E John é só esse cara, um cara comum...
A Džon je samo momak proseèni Džo...
Cara, um deles jogou gás em mim com sua flor.
Batice, jedan od njih me poprskao sa soda vodom iz cvetiæa.
Noel Kahn acha aquele cara um gênio, porque ele consegue dar um super arroto.
Pa, Noel Kan misli da je on genije zato što može podrigivati "baner posut zvezdama".
Dê ao pobre cara um desfecho, como porque Amanda Clarke adicionou incêndio criminoso à sua impressionante lista de crimes.
Mislim, daj jadnièku nekakav zakljuèak. Zašto je Amanda Klark dodala piromaniju na svoju impresivnu listu veæ poèinjenih kriviènih dela.
Faremos ao cara um favor e ganharemos dinheiro suficiente para salvar o orfanato.
Uèinit æemo momku uslugu i zaraditi dovoljno novca da spasimo sirotište.
Estou aqui à procura de um cara, um cara assustador.
Ali sad tražim jednog tipa, jezivog tipa.
É ridículo dar ao cara um apelido engraçadinho.
Besmisleno je dati tako pametan nadimak.
Tente não jogar isso na minha cara um dia, mas, às vezes, você é muito esperta.
Nemoj mi to baciti pod nos jednog dana, ali ponekad budeš jako pametna.
Eram dois cara, um deles chamava o outro de Waylon.
Били су двојица. Један је другог звао Вејланд?
Esse cara, um vampiro, atacou Katie sem nenhum motivo.
Taj momak, noæni hodaè, napao je Kejti bez razloga. -Zove se Maks, i ja sam ga preobratio.
Infelizmente, antes de Smitty capturar o cara, um caçador chamado John Winchester capturou o protegido.
Nažalost, prije Smittyja, doèepao ga se lovac po imenu John Winchester.
Ciro Di Marzio, me mandou matar um cara, um peixe grande.
Æiro Di Marcio me je poslao da ubijem tipa. Veliku zverku.
Ei, cara, um dia estarei de volta aos negócios.
Jednog dana æu se vratiti u posao.
Viajar através do tempo fez desse cara um verdadeiro imbecil.
Putovanje kroz vreme je od ovog momka napravilo pravog seronju.
Lembro que havia... um cara, um panaca da Yakuza, eu acho...
Seæam se... momka, jakuza pièka, mislim.
Um dia estou lá sentado e entra um cara, um escritor que eu conhecia, que ganhou um Whiting Writers no mesmo ano que eu.
I TAKO JEDAN DAN SEDIM TAMO I KO ULAZI PO PEŠKIR? JEDAN PISAC KOG ZNAM. KOJI JE DOBIO ISTU NAGRADU KAO I JA.
Tenho um encontro importante e queria impressionar o cara um pouco.
Veèeras imam veliki dejt, htela sam ga impresionirati.
E dá aos anjinhos judeus negros, cheios de milho na cara... um punhado de guardanapos e um sorriso... que diz que tudo ficará bem.
I malim, crnim, jevrejskim anðelima daje maramice, smeši se i govori da æe sve biti u redu.
E vi esse outro cara... um primo distante do falecido.
I onda sam videla ovog drugog èoveka, dalekog roðaka pokojnog.
Se a tivesse deixado em casa, iríamos brigar... socar a cara um do outro... mas ninguém sairia morto.
Da sam ga ostavio kod kuæe, pobili bismo se... Izudarali jedan drugog. Niko ne bi bio mrtav.
E esse cara, um cara como o tenente-general William Boykin.
Имате некога као што је поручник генерал Вилијам Бојкин.
1.9105079174042s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?